மார்கழி மாதம் 28ம் நாள். வியாழக்கிழமை. திருப்பாவை, பாசுரம் -28. கறவைகள் பின் சென்று கானம் சேர்ந்து உண்போம் அறிவு ஒன்றும் இல்லாத ஆய்க் குலத்து உந்தன்னைப் பிறவி பெறுந்தனைப் புண்ணியம் யாம் உடையோம் குறை ஒன்றும் இல்லாத கோவிந்தா உந்தன்னோடு உறவேல் நமக்கு இங்கு ஒழிக்க ஒழியாது அறியாத பிள்ளைகளோம் அன்பினால் உந்தன்னை சிறு பேர் அழைத்தனமும் சீறி அருளாதே இறைவா நீ தாராய் பறையேலோர் எம்பாவாய். ராகம், தாளம்- காம்போஜி, ஆதி. பொருள்: கறவைகள் - பசுக்கள்; கானம் - காடு; உன்தன்னோடுஉறவேல் - உன்னுடன்உறவுகொண்டாடி, கூடிபழகாவிடில்; நமக்குஒழிக்கஒழியாது - உன்னாலும்எங்களாலும்நீக்கஇயலாது, சிறுபேர் - சிறியபெயரால்;.. குறையே இல்லாத கோவிந்தனே! நாங்கள் பசுக்களின் பின்னால் சென்று அவற்றை மேய்த்து, தயிர்ச்சாதம் உண்பவர்கள். எங்களுக்கு அறிவென்பதே இல்லை. ஆனால், ஒன்றே ஒன்று மட்டும் எங்களுக்குத் தெரியும். உன்னை தலைவனாக அடைந்ததால் எங்களுக்கு வைகுந்தம் உறுதியென்பதை பிறவிப்பயனாக அடைந்திருக்கிறோம் என்பதே அது. உன்னோடு எங்களுக்குள்ள உறவைப் பிரிக்க யாராலும் முடியாது. விரதம் இருக்கும் முறை பற்றியெல்லாம் அறியாத பிள்ளைகள் நாங்கள்! அதுபோல் கண்ணா! மணிவண்ணா! கருணாகரா! என்றெல்லாம் உன்னிடமுள்ள உரிமையின் காரணமாக ஒருமையில் அழைத்தோம். அதற்காக கோபித்துக் கொள்ளாதே. எங்கள் இறைவனே! எங்கள் நோன்பை ஏற்று அருள் தருவாயாக. Belonging to the ignorant family of cow herds, drive we would the cattle to the forest, and there we would all eat together, But We are blessed that you are one of us.. oh Govinda who does not have any short comings. none can ever break the ties that we have with you, Oh Lord, we are but ignorant girls, who do not know the world, and in ignorance and love we have called you by name. so please be not be angry on us, and please give us drums, Oh Lord, so that we can worship our Goddess Pavai. May Lord ManiVanna and Thayaar Andal bless us all.
One can listen to the Hymn here Karavaigal pin sendru Thank you for showing interest, @ChandrikaV . I am providing the link to the Index Thread which consists of all my Thiruppaavai posts( Tamil) here in IL for your perusal. Regards, Pavithra கோதையின் கீதை- திருப்பாவைப் பதிவுகளின் அகரவரிசை (url Index)
@PavithraS sister, Thanks for the link. I will read soon. I am sure I will enjoy it because it is in Tamil. @suryakala sister, Thanks for the day28 pasuram. Ready for it.
Karavaigal pin senru kaanam serndhu unbom Arivu onrum illaadha aay kulaththu undhannai Piravi perundhanai punniyam yaam udaiyom Kurai onrum illaadha govindhaa undhannodu Uravel namakku ingu ozhikka ozhiyaadhu Ariyaadha pillaigalom anbinaal undhannai Siru per azhaiththanamum seeri arulaadhe Iraivaa nee thaaraay paraiyelor embaavaay
Dear Sk akka, Happy to join you today for maargazhi prayers. Such a sweet paasuram filled with humility....reminded me of "adiyomodum ninnodum pirivindri aayiram pallaandu.." may his grace be upon us all always... Yesterday was koodaravalli as well as thiruvaadirai...had a nice blessed day. Thanks for the lovely dharshans. Hari om.
Dear Bhargavi @knbg , Glad you enjoyed Pasuram -27 yesterday. The word Koodaravelli is said to be derived from the words Koodarai Kollum in Pasuram 27. Koodaravalli is known for the sweet 'Akkara Adisal' reminding us of Lord Vishnu in " Paar Kadal". Glad you enjoyed the day. May EmPerumal and Thayar shower their blessings on you and your family.
Dear DD @PavithraS , Thanks for sharing the video links for Pasuram- 28. We are nearing the end of Margazhi and Thai is waiting for us. May Lord Vishnu and Thayaar Koodaravalli bless you and be with you always.
Glad you enjoyed reading the Pasuram -28. Looking forward to your company during the remaining days of this holy month. May Lord KamalaKannan and Thayaar Andal bless you and your family in abundance.
Dear DD @Divyakhyathi , Thanks for your lovely transliteration for the Pasuram-28. Still we have two more days of Divine Pasurams to enjoy together! May Lord Ventakeshwara and Thayaar Andal bless you and your family in abundance.