1. Have an Interesting Snippet to Share : Click Here
    Dismiss Notice

Therintha Sol-theriyaatha Vivaram

Discussion in 'Posts in Regional Languages' started by jayasala42, Jun 17, 2016.

  1. jayasala42

    jayasala42 IL Hall of Fame

    Messages:
    5,054
    Likes Received:
    9,988
    Trophy Points:
    438
    Gender:
    Female
    1.வேலைக்காரன் :-
    வேளைக் காரன் என்பதே வேலைக்காரன் என மாறியது.எந்த நேரத்திலும் இடும் ஏவலைச் செய்பவன் வேளைக் காரன்.பழங்காலத்தில் வலங்கை வேளைக்காரர் ,இடங்கை வேளைக் காரர் எனும் வீரர்கள் இருந்தனர்.

    2.விதண்டா வாதம் :-

    வாதங்களில் இரு வகை உண்டு.
    'ஜல்பம் 'என்பது வாதி, பிரதிவாதிகள் தம் பக்கத்து குணங்களையும், எதிரியின் குற்றங்களையும் எடுத்துரைத்தல்.
    'விதண்டை ' என்பது தம் பக்கத்தைப் பற்றி ஒன்றுமே கூறாமல் எதிரியின் பக்கத்தை மட்டும் கண்டிப்பது.

    3. வீச்சோடியா இருப்பது :-
    எதனோடும் ஜோடி சேராமல் தனியே இருப்பது.'வி' என்பது இன்மையைக் குறிக்கும்.

    4.வர்ஜ்யா வர்ஜ்யம் தெரியாதவன்:-
    வர்ஜ்யம் என்ற வட மொழிச் சொல் விலக்கத் தகுந்தது என்று பொருள் படும்.அவர்ஜ்யம் என்பது விலக்கத்தகாதது.நல்லது கெட்டது தெரியாமல் நாலு பேர் நடுவே எதை வேண்டுமானாலும் பேசுபவன்.
    5. ராஜா-ராணி,அரசன்-அரசி அதுபோல மன்னன்-மன்னி என்று வருமா?
    ராஜா எனும் வட மொழிச் சொல்லுக்குப் பெண்பால் 'ராஜ்ஞி .அது திரிபுற்று 'ராணி' ஆனது.
    ஆனால் மன்னன் என்ற சொல் பெண்பாலில் மன்னி ஆவதில்லை.
    ஆனால் பாரதிதாசன் குறிஞ்சித்திட்டின் மன்னனான திரையன் மனைவியை 'மன்னி' என்று குறிப்பிடுகிறார்.
    "மன்னி மல்லிகை நாள் தோறும் கடற்கரை வந்து"என்று குறிப்பிட்டது மன்னனின் மனைவியை.

    புதிய சொற்களை ஆக்கும் உரிமை புலவர்க்கு உண்டு.பழைய இலக்கியங்களில் மன்னி எனும் சொல் இல்லாத போதிலும் ,
    'புதியன புகுதல் வழு ஆகாது' என்ற நோக்கில் இதை இலக்கணப் பிழையாகக் கொள்ளாமல் ஏற்றுக் கொள்ள வேண்டும்.

    Jayasala 42
     
    vaidehi71 likes this.
    Loading...

Share This Page