Dear DD @Divyakhyathi , Thanks a lot for the transliteration of the 4th Thiruppavai Pasuram. Looking forward to your company in the divine journey for the next 26 days. Here is the Tamil meaning of the 4th Pasuram: பொருள்: மேகத்திற்கு அதிபதியான பர்ஜந்யனே! நாங்கள் சொல்வதைக் கேள். உன்னிடம் ஒரு சொட்டு தண்ணீரைக் கூட வைத்துக் கொள்ளாதே. கடல் நீர் முழுவதையும் முகர்ந்து கொண்டு மேலே சென்று, உலகாளும் முதல்வனாகிய கண்ணனின் நிறம் போல் கருத்து, வலிமையான தோள்களையுடைய பத்மநாபனின் கையிலுள்ள பிரகாசமான சக்கரத்தைப் போல் மின்னலை வீசி, வலம்புரி சங்கு ஒலிப்பது போல் இடி ஒலியெழுப்பி, வெற்றியை மட்டுமே ஈட்டும் அவனது சார்ங்கம் என்னும் வில்லில் இருந்து புறப்படும் அம்புகளைப் போல் மழை பொழிவாயாக! அம்மழையால் நாங்கள் இவ்வுலகில் மகிழ்வுடன் வாழ்வோம். மார்கழி நீராடலுக்காக எல்லா நீர்நிலைகளையும் நிரப்பி எங்களை மகிழ்ச்சியடையச் செய்வாயாக. May Lord Padmanabha bless you and your family in abundance.
Dear DD @dc24 , Greetings to you on 4th day of Margazhi! May Lord Padmanabha and Thayar Andal bless you and your family in abundance.
Dear @suryakala sister, Thanks for the 4th day pasuram. I am so happy to be part of this group this year. I am so thankful to God for bringing me here. I am also thankful to other sisters for adding the English verse as well as for the video link. I am so eager every morning to see the verse for thday and the darshan. Thanks for doing such a wonderful job. This year I was thinking of playing Thiruppavai every AM. At that point I was not even aware of your early thread. I am thankful to the almighty for showing this thread.
Dear @ChandrikaV sister, I am glad that you are with us in this journey during Margazhi! I look forward to your continued presence in the coming days. May Lord Padmanabha and Thayar Andal bless you and your family in abundance.
மார்கழி மாதம் 5ம் நாள். செவ்வாய்க்கிழமை. திருப்பாவை பாசுரம் -5. மாயனை மன்னு வடமதுரை மைந்தனை, தூய பெருநீர் யமுனைத் துறைவனை, ஆயர் குலத்தினில் தோன்றும் அணிவிளக்கை, தாயைக் குடல்விளக்கம் செய்த தாமோதரனை, தூயோம்ஆய் வந்துநாம் தூமலர் தூவித்தொழுது வாயினால் பாடி மனத்தினால் சிந்திக்கப் போய பிழையும் புகுதருவான் நின்றனவும் தீயினில் தூசுஆகும் செப்பேலோ ரெம்பாவாய். ராகம், தாளம்: ஸ்ரீ- ஆதி. மாயன் - மாய வித்தை செய்பவன்; மந்திரக் காரன்; மறைந்திருப்பவன்; ஏமாற்றுபவன்; விநோதன்; மாய நிறமுடையவன்; மேகவண்ணன்; மன்னு - நிலைத்துள்ள; புகுதருவான் நின்றனவும் - பின்பு (நம்மை அறியாமல்) வருபவையும். To Him the enchanter of all, To Him the son of Mathura in the north, To Him who played and frolicked, In the shores of holy Yamuna, To Him who is the ornamental lamp, Of the family of cow herds, And to the Damodhara who made, His mothers womb holy, We came after a holy bath, And offered pure flowers at his feet, And sang with our mouth, And brought the thoughts of him in our mind, And we were sure, That all our mistakes of the past, And all that we will do in future, Will vanish as ashes in fire. May Damodhara and Thayar Andal bless us all.
Very nice Kannaadi Araik Kolam. Thank you for sharing ! One can listen to the Hymn here Maayanai mannu Vadamathurai maindhanai
Tiruppavai Pasuram 5 Maayanai mannu vada madhurai maindhanai thooya peru neer yamunai thuraivanai aayar kulaththinil thonrum ani vilakkai thaayai kudal vilakkam seydha dhaamodharanai thooyomaay vandhu naam thoomalar thoovi thozhudhu vaayinaal paadi manaththinaal sindhikka poya pizhaiyum pugudharuvaan ninranavum theeyinil thoosaagum cheppelor embaavaay.
Pranam to Lord Krishna and Mother Tulsi. May beloved son of Mother Yashoda...Damodara...forever bless us all. Dear Maa If you have pic of Lord Guruvayoorappan Sri Krishna...kindly post in the thread. Please bless me..my husband and my kids that may Lord Guruvayoor bless us with His darshans. Thank you
Dear DD @PavithraS , Glad you enjoyed Kannadi Araik Kolam of Andal! Thanks for your lovely feed back and the video link. May Lord Damodhara and Thayar Andal bless you and your family in abundance.