Better yet, 'Oro' is the first person singular conjugated form of the Latin verb 'Orare' - meaning pray, beg, beseech. Here is Virgil's Dido, Queen of Carthage, beseeching Aeneas on the eve of his departure: " ... oro, si quis adhuc precibus locus, exue mentem".* Translation: "I beseech you, if there still be time for such entreaties, change your mind". Pretty good when attempting to move recalcitrant mountains, no? Irresistible force meets immovable object all in one word. * Yes, I know I have quoted it here once before, in a different context.